谈及科幻汉译,与王德威的研究相一致――“然而,晚清文人对于何为翻译工作,并没有一个严谨定义。当时的翻译其实包括了改述、重写、缩译、转译和重整文字风格等做法。”[5]任东升、袁枫将这种尚未规范化的翻译称为归化译法,同时认为,科幻小说翻译是显见改写的痕迹。“译者常常随意对原文进行添加、删减乃至修改,以便最大限度地达到同化效果,使自己的译文如原创般顺畅通达,适应中国读者的阅读和思维习惯。”[6]
在经济责任审计方面,全国共审计领导干部3.69万名,其中省(市)部长23名、中央企业领导人员10名。审计共查出领导干部对违规行为负有直接责任的问题金额249亿元,82名被审计的领导干部和465名相关人员的问题被移送司法、纪检监察机关处理。
在13日的发布会上,北京交响乐团音乐总监谭利华介绍,音乐季开幕音乐会的曲目由两位中国作曲家的作品——张千一的《云南随想》和王西麟的《西北组曲》,以及斯特拉文斯基的《春之祭》组成,由此拉开北京交响乐团2012百场演出季的帷幕。
中国论文